Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ τὸ ἀρνίον ἑστὸς ἐπὶ τὸ ὄρος Σιών, καὶ μετ' αὐτοῦ ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες ἔχουσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ γεγραμμένον ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν.
Then I looked, and there was the Lamb, standing on Mount Zion, and with him were one hundred forty-four thousand who had his name and his Father's name written on their foreheads.
KJV And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
Notes & Key Terms
Translator Notes
- The SBLGNT includes both the Lamb's name and the Father's name on the foreheads, in contrast to the KJV which mentions only the Father's name. This double name stands in direct contrast to the beast's mark on the foreheads of its followers (13:16). Mount Zion represents God's chosen dwelling place (Psalm 2:6, 48:2), and the Lamb's standing there asserts sovereign authority over the territory the beast claims.
- [TCR Cross-Reference] Quotes Psalm 2:6. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.