לֹא־יִקַּ֥ח אִ֖ישׁ אֶת־אֵ֣שֶׁת אָבִ֑יו וְלֹ֥א יְגַלֶּ֖ה כְּנַ֥ף אָבִֽיו׃ {ס}
A man must not marry his father's wife, and he must not uncover his father's covering.
KJV He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.
Notes & Key Terms 1 term
Key Terms
Used as a marriage and sexual euphemism. Spreading one's kenaf over a woman signifies taking her under marital protection. Uncovering a father's kenaf means violating that protected relationship.
Translator Notes
- In Hebrew versification, this is 23:1; in KJV it is 22:30. The verse prohibits marrying one's stepmother (eshet aviv — 'his father's wife,' not necessarily his biological mother). The phrase lo yegalleh kenaf aviv ('he shall not uncover his father's skirt/wing') is a sexual euphemism: the father's 'covering' represents his marital rights. The same imagery appears in Ruth 3:9, where Ruth asks Boaz to spread his garment over her — a proposal of marriage.