וַיְהִ֤י הָעָם֙ כְּמִתְאֹ֣נְנִ֔ים רַ֖ע בְּאׇזְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וַיִּשְׁמַ֤ע יְהֹוָה֙ וַיִּ֣חַר אַפּ֔וֹ וַתִּבְעַר־בָּם֙ אֵ֣שׁ יְהֹוָ֔ה וַתֹּ֖אכַל בִּקְצֵ֥ה הַֽמַּחֲנֶֽה׃
The people began to grumble bitterly, and it was offensive in the hearing of the LORD. When the LORD heard it, His anger blazed, and the fire of the LORD burned among them, consuming people at the edges of the camp.
KJV And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.
Notes & Key Terms
Translator Notes
- The rare hitpael participle ke-mit'onenim ('like those grumbling/moaning') suggests habitual, self-pitying complaint rather than a specific grievance — the text never identifies what they complained about. The phrase ra be'oznei YHVH ('evil/offensive in the ears of the LORD') anthropomorphically portrays God as hearing and being grieved. The esh YHVH ('fire of the LORD') that consumed biktseh ha-machaneh ('at the edge/outskirts of the camp') struck the periphery — the vulnerable margins — perhaps where the less committed had positioned themselves.