Μετὰ δὲ ταῦτα ἀνέδειξεν ὁ κύριος ἑτέρους ἑβδομήκοντα δύο καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο δύο πρὸ προσώπου αὐτοῦ εἰς πᾶσαν πόλιν καὶ τόπον οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι.
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them two by two ahead of him into every town and place where he himself was about to go.
KJV After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
Notes & Key Terms
Translator Notes
- The textual variant between 'seventy' and 'seventy-two' (hebdomēkonta duo) is one of the most debated in Luke. The SBLGNT reads seventy-two. Seventy may allude to the elders appointed by Moses (Numbers 11:16-25), while seventy-two may reflect the number of nations in the Septuagint's version of Genesis 10, suggesting a universal mission scope. Sending in pairs follows the Old Testament principle that testimony requires two witnesses (Deuteronomy 19:15).
- [TCR Cross-Reference] Quotes Numbers 11:16-25. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.
- [TCR Cross-Reference] Quotes Genesis 10. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.
- [TCR Cross-Reference] Quotes Deuteronomy 19:15. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.