וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֱמֹ֥ר אֶל־הַכֹּהֲנִ֖ים בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם לְנֶ֥פֶשׁ לֹֽא־יִטַּמָּ֖א בְּעַמָּֽיו׃
The LORD told Moses: Say to the priests, the sons of Aaron, and tell them — a priest must not make himself ritually unclean through contact with a dead person among his people,
KJV And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:
Notes & Key Terms
Translator Notes
- The double speech formula emor... ve'amarta ('say... and tell them') intensifies the urgency of the instruction — Moses must not merely relay it but press it firmly upon the priests. The word nephesh here means 'dead person' (literally 'soul/person'), a usage where the living-soul term paradoxically designates a corpse. The verb yitamma ('make himself unclean') is reflexive: the priest actively incurs impurity by choosing contact with the dead. This opening verse establishes that priestly holiness demands separation from death-contamination that ordinary Israelites are permitted.