וַיְהִ֣י ׀ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם וּמֶ֙לֶךְ֙ אֵ֣ין בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיְהִ֣י ׀ אִ֣ישׁ לֵוִ֗י גָּ֚ר בְּיַרְכְּתֵ֣י הַר־אֶפְרָ֔יִם וַיִּקַּח־ל֛וֹ אִשָּׁ֥ה פִילֶ֖גֶשׁ מִבֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָֽה׃
In those days, there was no king in Israel. A Levite living in the remote parts of the hill country of Ephraim took a woman from Bethlehem in Judah as his concubine.
KJV And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.
Notes & Key Terms 1 term
Key Terms
A pilegesh had a recognized domestic and sexual role but with fewer legal protections than a primary wife. The term likely derives from a non-Semitic loanword. Throughout this narrative, the concubine is acted upon rather than acting — she is taken, she leaves or is unfaithful, she is handed over, she is violated, she is dismembered. Her voicelessness is the chapter's most damning feature.
Translator Notes
- The half-refrain u-melekh ein be-Yisra'el ('and a king there was not in Israel') opens the most disturbing chapter in Judges. The Levite is described as gar be-yarketei har Efrayim ('sojourning in the far reaches of the hill country of Ephraim') — the word yarketei ('remote parts, far sides') suggests geographical marginality. He takes a pilegesh ('concubine') — a secondary wife with recognized but lesser legal status than a full wife. She is from Bethlehem in Judah, the same town as the Levite in chapters 17-18, creating a geographic echo. The namelessness of both the Levite and his concubine throughout this chapter is significant: they are representative figures, not individual characters.