וַיֵּ֥לֶךְ שִׁמְשׁ֖וֹן עַזָּ֑תָה וַיַּ֥רְא שָׁ֛ם אִשָּׁ֥ה זוֹנָ֖ה וַיָּבֹ֥א אֵלֶֽיהָ׃
Samson went to Gaza and saw a prostitute there, and he went in to her.
KJV Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
Notes & Key Terms
Translator Notes
- Va-yelekh Shimshon Azzatah ('Samson went to Gaza') — Gaza is deep in Philistine territory, one of the five major Philistine cities. The narrative moves from Samson desiring a Philistine wife (ch. 14) to visiting an ishah zonah ('a prostitute'). The moral trajectory is unmistakable: from wanting marriage to purchasing sex. The verb va-yar ('he saw') echoes the pattern established in 14:1 — Samson's eyes lead him into trouble. Va-yavo eleiha ('he went in to her') is the standard euphemism for sexual intercourse. The Nazirite's separation from the world is now reduced to its final external marker: his uncut hair.