Genesis / Chapter 30

Genesis 30

43 verses • Westminster Leningrad Codex (WLC)

Genesis 30:1

וַתֵּ֣רֶא רָחֵ֗ל כִּ֣י לֹ֤א יָֽלְדָה֙ לְיַעֲקֹ֔ב וַתְּקַנֵּ֥א רָחֵ֖ל בַּאֲחֹתָ֑הּ וַתֹּ֤אמֶר אֶֽל־יַעֲקֹב֙ הָֽבָה־לִּ֣י בָנִ֔ים וְאִם־אַ֖יִן מֵתָ֥ה אָנֹֽכִי׃

When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, "Give me children — if not, I am dying!"

KJV And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Give me children — if not, I am dying!' (havah-li vanim ve'im-ayin metah anokhi) — Rachel's cry is one of the most emotionally raw statements in Genesis. The verb havah ('give!') is an imperative demand — the same word Jacob used to demand his wife from Laban (29:21). Now Rachel demands from Jacob what only God can give. Her words echo ancient Rachel's anguish but also reveal a theological confusion: she addresses Jacob as though he controls fertility.
  2. The phrase 'I am dying' (metah anokhi) uses the participle — 'I am in the process of dying,' not a future threat but a present experience. Barrenness in the ancient Near East was not merely a private sorrow; it was social death, a failure of identity in a culture where a woman's worth was measured in sons. Rachel's desperation is existential, not merely emotional.
Genesis 30:2

וַיִּֽחַר־אַ֥ף יַעֲקֹ֖ב בְּרָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר הֲתַ֤חַת אֱלֹהִים֙ אָנֹ֔כִי אֲשֶׁר־מָנַ֥ע מִמֵּ֖ךְ פְּרִי־בָֽטֶן׃

Jacob's anger burned against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"

KJV And Jacob's anger was kindled against Rachel; and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Am I in the place of God?' (hathachat Elohim anokhi) — Jacob's theological response is correct but pastorally brutal. He rightly identifies God as the source of fertility (cf. 29:31, where the LORD opens Leah's womb), but he delivers this truth in anger rather than compassion. The question is rhetorical and cutting — the answer is obviously 'no.' Jacob deflects Rachel's pain rather than entering into it. His response contrasts sharply with Isaac, who 'prayed to the LORD on behalf of his wife' when Rebekah was barren (25:21).
  2. 'The fruit of the womb' (peri-vaten) — the metaphor of children as 'fruit' links human fertility to agricultural abundance. The womb (beten) produces fruit (peri) as the earth produces harvest — both are God's domain. The phrase will reappear in blessings and curses throughout Deuteronomy.
Genesis 30:3

וַתֹּ֕אמֶר הִנֵּ֛ה אֲמָתִ֥י בִלְהָ֖ה בֹּ֣א אֵלֶ֑יהָ וְתֵלֵד֙ עַל־בִּרְכַּ֔י וְאִבָּנֶ֥ה גַם־אָנֹכִ֖י מִמֶּֽנָּה׃

She said, "Here is my servant Bilhah. Go in to her, that she may bear upon my knees, and I too may be built up through her."

KJV And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Bear upon my knees' (teled al-birkai) — the expression likely refers to a legal adoption ritual: the child born to the surrogate is placed on the wife's knees, symbolizing that the child is legally hers. The practice parallels Sarah's arrangement with Hagar (16:2) and reflects widespread ancient Near Eastern custom documented in texts from Nuzi and other sites.
  2. 'I too may be built up through her' (ve'ibbaneh gam-anokhi mimmenah) — the verb banah ('build') contains the root of ben ('son'). To be 'built up' through children is to construct a house, a lineage, a future. Rachel's language reveals that children are not merely desired but architecturally necessary — without them, her house has no foundation.
Genesis 30:4

וַתִּתֶּן־ל֛וֹ אֶת־בִּלְהָ֥ה שִׁפְחָתָ֖הּ לְאִשָּׁ֑ה וַיָּבֹ֥א אֵלֶ֖יהָ יַעֲקֹֽב׃

She gave him Bilhah her servant as a wife, and Jacob went in to her.

KJV And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The pattern replicates Sarah's offer of Hagar to Abraham (16:3): the barren wife gives her servant to her husband, and the servant bears children on the wife's behalf. In both cases, the arrangement creates familial tension. The text records no objection from Jacob — in contrast to his anger in verse 2, he readily accepts the practical solution. Bilhah's status shifts from shifchah ('servant') to ishah ('wife'), though her social position remains subordinate.
Genesis 30:5

וַתַּ֖הַר בִּלְהָ֑ה וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּֽן׃

Bilhah conceived and bore Jacob a son.

KJV And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The terse narration — 'conceived and bore' (vattahar...vateled) — contrasts with the emotional speeches that bracket each birth. Bilhah herself is silent throughout; only Rachel interprets the births. The servant's voice is absent from the record, her experience subsumed into her mistress's narrative. This silence is characteristic of the biblical treatment of surrogate mothers.
Genesis 30:6

וַתֹּ֤אמֶר רָחֵל֙ דָּנַ֣נִּי אֱלֹהִ֔ים וְגַם֙ שָׁמַ֣ע בְּקֹלִ֔י וַיִּתֶּן־לִ֖י בֵּ֑ן עַל־כֵּ֛ן קָרְאָ֥ה שְׁמ֖וֹ דָּֽן׃

Rachel said, "God has judged me and has also heard my voice and given me a son." Therefore she called his name Dan.

KJV And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

דָּן Dan
"Dan" judged, vindicated, rendered justice

From din ('judge'). Rachel sees surrogacy's success as God's favorable verdict in her case.

Translator Notes

  1. 'God has judged me' (dananni Elohim) — the verb dan ('judged') can mean either 'vindicated' or 'rendered judgment.' Rachel takes it as vindication — God has judged her case and found in her favor. The name Dan embeds the concept of divine justice in a child's identity. The tribe of Dan will later be associated with judging (49:16: 'Dan shall judge his people').
  2. 'Has also heard my voice' (vegam shama beqoli) — Rachel echoes Leah's Simeon ('the LORD has heard,' 29:33). Both women claim divine hearing. The competition between the sisters extends to their theology: each insists that God is on her side. The narrative does not adjudicate between them — God apparently hears both.
Genesis 30:7

וַתַּ֣הַר ע֔וֹד וַתֵּ֕לֶד בִּלְהָ֖ה שִׁפְחַ֣ת רָחֵ֑ל בֵּ֥ן שֵׁנִ֖י לְיַעֲקֹֽב׃

Bilhah, Rachel's servant, conceived again and bore Jacob a second son.

KJV And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Again Bilhah bears and is identified by her relation to Rachel — 'Rachel's servant' (shifchat Rachel). Her identity is defined entirely through her mistress. The second son deepens Rachel's surrogate victory, but the competition with Leah is far from over.
Genesis 30:8

וַתֹּ֣אמֶר רָחֵ֗ל נַפְתּוּלֵ֨י אֱלֹהִ֧ים ׀ נִפְתַּ֛לְתִּי עִם־אֲחֹתִ֖י גַּם־יָכֹ֑לְתִּי וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ נַפְתָּלִֽי׃

Rachel said, "With wrestlings of God I have wrestled with my sister, and I have prevailed!" She called his name Naphtali.

KJV And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

נַפְתָּלִי Naphtali
"Naphtali" my wrestling, my twisting, my struggle

From pathal ('twist, wrestle'). Rachel names her struggle itself, embedding the intensity of sisterly rivalry into tribal identity.

Translator Notes

  1. 'Wrestlings of God' (naphtalei Elohim) — the phrase is remarkable. Elohim here functions as a superlative ('mighty wrestlings' or 'divine wrestlings'), but it also suggests that the competition between the sisters has a cosmic dimension. Rachel understands her fertility struggle as a divinely weighted contest. The root pathal ('twist, wrestle') anticipates Jacob's own wrestling at the Jabbok (32:25), where he too will 'wrestle with God.' The family's vocabulary of struggle will become its defining characteristic.
  2. 'I have prevailed' (gam yakholti) — Rachel claims victory, but the triumph is premature. She has two sons through a surrogate; Leah has four biological sons. The scorekeeping will continue through more births, more surrogates, and the mandrake episode. The sisters' rivalry produces the twelve tribes — God builds a nation through human competition.
Genesis 30:9

וַתֵּ֣רֶא לֵאָ֔ה כִּ֥י עָמְדָ֖ה מִלֶּ֑דֶת וַתִּקַּח֙ אֶת־זִלְפָּ֣ה שִׁפְחָתָ֔הּ וַתִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְיַעֲקֹ֖ב לְאִשָּֽׁה׃

When Leah saw that she had ceased bearing, she took Zilpah her servant and gave her to Jacob as a wife.

KJV When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Leah mirrors Rachel's strategy: if surrogacy counts, Leah will play the same game. The escalation is symmetrical — each wife now has a servant-wife bearing children. The household becomes a fertility competition fought through four women's bodies. Jacob's passivity is notable: he is the object of decisions made by his wives, accepting each new arrangement without comment.
Genesis 30:10

וַתֵּ֗לֶד זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה לְיַעֲקֹ֥ב בֵּֽן׃

Zilpah, Leah's servant, bore Jacob a son.

KJV And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Like Bilhah, Zilpah is identified through her mistress — 'Leah's servant' (shifchat Le'ah). Her voice, like Bilhah's, is never heard. The narrative structure treats the servants as extensions of the wives, vessels for the matriarchs' competition. Their humanity is present but unvoiced.
Genesis 30:11

וַתֹּ֥אמֶר לֵאָ֖ה בָּ֣א גָ֑ד וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ גָּֽד׃

Leah said, "Fortune has come!" And she called his name Gad.

KJV And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

גָּד Gad
"Gad" fortune, luck, a troop

Associated with good fortune. The name has possible connections to a Semitic deity of fortune, though in context Leah celebrates a turn of luck.

Translator Notes

  1. 'Fortune has come!' (ba gad) — the Qere (read tradition) reads bagad ('fortune has come'), while the Ketiv (written tradition) may be parsed as ba Gad ('Gad has come,' treating Gad as a deity of fortune). The name Gad is related to good fortune or luck. In the ancient Near East, Gad was known as a deity of fortune (cf. Isaiah 65:11, 'you who set a table for Gad'). Leah's exclamation may simply mean 'how fortunate!' — but the echo of pagan fortune-worship adds a layer of ambiguity.
Genesis 30:12

וַתֵּ֗לֶד זִלְפָּה֙ שִׁפְחַ֣ת לֵאָ֔ה בֵּ֥ן שֵׁנִ֖י לְיַעֲקֹֽב׃

Zilpah, Leah's servant, bore Jacob a second son.

KJV And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The parallel structure continues — each servant bears two sons, creating symmetry between the households of Rachel and Leah. The total count now stands at eight sons: Leah's four (Reuben, Simeon, Levi, Judah), Rachel's two through Bilhah (Dan, Naphtali), and Leah's two through Zilpah (Gad, and now the one to be named).
Genesis 30:13

וַתֹּ֣אמֶר לֵאָ֔ה בְּאָשְׁרִ֕י כִּ֥י אִשְּׁר֖וּנִי בָּנ֑וֹת וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ אָשֵֽׁר׃

Leah said, "Happy am I, for women will call me happy!" She called his name Asher.

KJV And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

אָשֵׁר Asher
"Asher" happy, blessed, fortunate

From ashar ('be happy'). Leah names her happiness itself, projecting social esteem into the child's identity.

Translator Notes

  1. 'Happy am I' (be'oshri) — the root ashar means 'happy, blessed, fortunate.' Leah's joy here is public-facing: she cares about how 'the daughters' (banot — other women) perceive her. In a culture where status was measured by sons, six sons (including surrogates) would indeed mark a woman as blessed. The name Asher transforms personal happiness into tribal identity.
  2. 'Women will call me happy' (ishheruni banot) — the verb 'isheruni is a pi'el ('declare happy, call blessed'). Leah anticipates social recognition. Her naming speeches trace an emotional arc: from desperate hope for Jacob's love (Reuben), through theological reflection (Simeon, Levi, Judah), to public joy (Asher). The surrogate sons bring a different kind of satisfaction — not the ache for a husband's love but the pride of abundance.
Genesis 30:14

וַיֵּ֨לֶךְ רְאוּבֵ֜ן בִּימֵ֣י קְצִיר־חִטִּ֗ים וַיִּמְצָ֤א דוּדָאִים֙ בַּשָּׂדֶ֔ה וַיָּבֵ֣א אֹתָ֔ם אֶל־לֵאָ֖ה אִמּ֑וֹ וַתֹּ֤אמֶר רָחֵל֙ אֶל־לֵאָ֔ה תְּנִי־נָ֣א לִ֔י מִדּוּדָאֵ֖י בְּנֵֽךְ׃

Reuben went out in the days of the wheat harvest and found mandrakes in the field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."

KJV And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

דּוּדָאִים duda'im
"mandrakes" mandrakes, love-plants, love-apples

Related to dodim ('love'). A plant with fertility associations in ancient Near Eastern culture. Its human-shaped root made it a potent symbol of procreation.

Translator Notes

  1. 'Mandrakes' (duda'im) — the mandrake (Mandragora officinarum) is a plant with a forked root resembling a human form, associated in the ancient world with fertility and aphrodisiac properties. The Hebrew duda'im is related to dodim ('love, lovemaking'), reinforcing the erotic associations. The plant's fragrance is celebrated in Song of Songs 7:13. Rachel's desire for the mandrakes reveals her desperation: she seeks fertility through any means, even folk remedy.
  2. Reuben is Leah's firstborn (29:32), here a small child during wheat harvest — roughly May-June in the agricultural calendar. That Reuben brings them to Leah (not Rachel) reflects the household's emotional geography: Leah's sons are loyal to their mother. Rachel must negotiate across the domestic divide to obtain what Leah's household possesses.
Genesis 30:15

וַתֹּ֣אמֶר לָ֗הּ הַמְעַט֙ קַחְתֵּ֣ךְ אֶת־אִישִׁ֔י וְלָקַ֕חַת גַּ֥ם אֶת־דּוּדָאֵ֖י בְּנִ֑י וַתֹּ֣אמֶר רָחֵ֗ל לָכֵן֙ יִשְׁכַּ֤ב עִמָּךְ֙ הַלַּ֔יְלָה תַּ֖חַת דּוּדָאֵ֥י בְנֵֽךְ׃

She said to her, "Is it a small thing that you have taken my husband? And would you take my son's mandrakes too?" Rachel said, "Then he may lie with you tonight in exchange for your son's mandrakes."

KJV And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Is it a small thing that you have taken my husband?' (hame'at qachtekh et-ishi) — Leah's bitter outburst reveals the depth of household dysfunction. Although Leah is legally Jacob's first wife, Rachel has 'taken' him — Jacob sleeps with Rachel, not Leah. Leah experiences herself as the abandoned wife, despite being the one with sons. The possessive 'my husband' (ishi) is a claim both legal and desperate.
  2. 'He may lie with you tonight in exchange for your son's mandrakes' (lakhen yishkav immakh hallaylah tachat duda'ei vnekh) — Rachel trades a night with her own husband for fertility plants. The transaction is jarring: Jacob is treated as a commodity to be exchanged. The word tachat ('in exchange for, instead of') is a commercial term — this is a transaction, not a gift. The beloved wife sells access to the husband for folk medicine. The irony deepens: the mandrakes will not help Rachel conceive (God will open her womb in his own time, v. 22), while Leah's purchased night produces another son.
Genesis 30:16

וַיָּבֹ֨א יַעֲקֹ֣ב מִן־הַשָּׂדֶה֮ בָּעֶרֶב֒ וַתֵּצֵ֨א לֵאָ֜ה לִקְרָאת֗וֹ וַתֹּ֨אמֶר֙ אֵלַ֣י תָּב֔וֹא כִּ֚י שָׂכֹ֣ר שְׂכַרְתִּ֔יךָ בְּדוּדָאֵ֖י בְּנִ֑י וַיִּשְׁכַּ֥ב עִמָּ֖הּ בַּלַּ֥יְלָה הֽוּא׃

Jacob came in from the field in the evening, and Leah went out to meet him and said, "You must come in to me, for I have surely hired you with my son's mandrakes." And he lay with her that night.

KJV And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'I have surely hired you' (sakhor sekhartikha) — the infinitive absolute construction (sakhor sakhar) emphasizes the certainty: 'I have absolutely hired you.' The verb sakhar ('hire') treats Jacob as a hired laborer — the very role he plays for Laban. Leah's language reduces the conjugal relationship to a wage transaction. The root sakhar will reappear in the naming of Issachar (v. 18), linking this son directly to the commercial exchange.
  2. 'Leah went out to meet him' (vattese Le'ah liqra'to) — Leah takes initiative, going out to the field to intercept Jacob before he reaches Rachel's tent. Her boldness recalls Ruth going to Boaz on the threshing floor — a woman acting with agency in a situation where custom might expect passivity. Leah refuses to wait; she claims what she has purchased.
Genesis 30:17

וַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶל־לֵאָ֑ה וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּ֥ן חֲמִישִֽׁי׃

God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.

KJV And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'God listened to Leah' (vayyishma Elohim el-Le'ah) — the text implies that Leah prayed, though no prayer is recorded. God responds to unrecorded prayers throughout Genesis — the narrator's silence about the prayer itself emphasizes God's attentiveness rather than human eloquence. The verb shama ('listened, hearkened') with the preposition el indicates responsive hearing — God not only heard but acted. The mandrake exchange, humanly motivated, becomes the occasion for divine action. God works through messy human arrangements.
Genesis 30:18

וַתֹּ֣אמֶר לֵאָ֗ה נָתַ֤ן אֱלֹהִים֙ שְׂכָרִ֔י אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי שִׁפְחָתִ֖י לְאִישִׁ֑י וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ יִשָּׂשכָֽר׃

Leah said, "God has given me my wages, because I gave my servant to my husband." She called his name Issachar.

KJV And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

יִשָּׂשכָר Yissaskhar
"Issachar" there is a reward, man of hire, wages

From sakhar ('wages'). Born from a night 'hired' with mandrakes, named for divine reward — the commercial and theological intertwine.

Translator Notes

  1. 'God has given me my wages' (natan Elohim sekhari) — the word sakhar ('wages, hire, reward') directly connects to the 'hiring' of Jacob with mandrakes (v. 16). But Leah reinterprets the reward: it is not payment for the mandrake transaction but divine compensation for giving Zilpah to Jacob. She theologizes the surrogacy as sacrifice ('I gave my servant to my husband') and sees Issachar as God's reward for that generosity. The layered meanings — wages for mandrakes and reward for surrogacy — coexist in the name.
  2. 'Issachar' (Yissaskhar) — the name is traditionally explained as yesh sakhar ('there is a reward/wages') or ish sakhar ('man of wages'). The doubled sin/shin in the Masoretic spelling is anomalous and debated. The tribe of Issachar will settle in the fertile Jezreel Valley — a fitting outcome for a name meaning 'reward.'
Genesis 30:19

וַתַּ֤הַר עוֹד֙ לֵאָ֔ה וַתֵּ֥לֶד בֵּן־שִׁשִּׁ֖י לְיַעֲקֹֽב׃

Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.

KJV And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Leah's fertility resumes with extraordinary abundance — six biological sons plus a daughter, more than any other matriarch. Her fruitfulness, gift of the God who 'saw that she was unloved' (29:31), makes her the primary mother of Israel. The 'hated wife' becomes the most prolific.
Genesis 30:20

וַתֹּ֣אמֶר לֵאָ֗ה זְבָדַ֨נִי אֱלֹהִ֥ים ׀ אֹתִי֮ זֵ֣בֶד טוֹב֒ הַפַּ֨עַם֙ יִזְבְּלֵ֣נִי אִישִׁ֔י כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי ל֖וֹ שִׁשָּׁ֣ה בָנִ֑ים וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ זְבֻלֽוּן׃

Leah said, "God has endowed me with a good gift. Now my husband will honor me, because I have borne him six sons." She called his name Zebulun.

KJV And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

זְבֻלוּן Zevulun
"Zebulun" honor, dwelling, exaltation

From zaval ('honor/dwell'). Leah's sixth son carries her hope that abundance will finally earn her husband's presence.

Translator Notes

  1. 'God has endowed me with a good gift' (zevadani Elohim oti zeved tov) — the verb zavad ('endow, bestow') is rare, appearing only here in the Hebrew Bible. The noun zeved ('gift, endowment') is equally rare. Leah uses unusual vocabulary for an unusual moment: six sons is an extraordinary dowry from God.
  2. 'Now my husband will honor me' (happa'am yizbeleni ishi) — the verb zaval ('honor, exalt' or 'dwell with') provides the etymology for Zebulun. Some read it as 'dwell with me' (from a root meaning 'to cohabit'), others as 'honor me.' The ambiguity is poignant: after six sons, Leah still hopes for Jacob's attention — whether expressed as presence or esteem. Her unending desire for her husband's regard is one of the most persistent and painful themes in Genesis.
Genesis 30:21

וְאַחַ֖ר יָ֣לְדָה בַּ֑ת וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ דִּינָֽה׃

Afterward she bore a daughter and called her name Dinah.

KJV And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Dinah' (Dinah) — the name is related to din ('judgment'), echoing Dan's name (v. 6). She is the only daughter of Jacob mentioned by name in Genesis, and her story in chapter 34 will have devastating consequences for the family. The brevity of her birth notice — no speech from Leah, no theological interpretation — contrasts with the elaborate naming speeches for the sons. Daughters in the patriarchal narrative receive less narrative space, though Dinah's story will prove pivotal.
Genesis 30:22

וַיִּזְכֹּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶת־רָחֵ֑ל וַיִּשְׁמַ֤ע אֵלֶ֨יהָ֙ אֱלֹהִ֔ים וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־רַחְמָֽהּ׃

Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.

KJV And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

וַיִּזְכֹּר vayyizkor
"remembered" remember, be mindful of, act on behalf of

Divine remembrance in Genesis is always the prelude to decisive action. God's 'remembering' is not cognitive recall but covenantal activation.

Translator Notes

  1. 'God remembered Rachel' (vayyizkor Elohim et-Rachel) — the verb zakhar ('remember') in biblical theology does not imply that God had forgotten. Rather, it signals the moment when God acts on an existing commitment. 'God remembered Noah' (8:1) preceded the flood's recession. 'God remembered Abraham' (19:29) preceded Lot's rescue. 'God remembered Rachel' signals the turning point in her barrenness. Divine remembrance is the prelude to salvation.
  2. 'God listened to her and opened her womb' (vayyishma eleha Elohim vayyiftach et-rachmah) — three verbs in sequence: remembered, listened, opened. The threefold divine action emphasizes the deliberateness of God's response. The opening of the womb (rechem) is exclusively God's prerogative in the Hebrew Bible — no human agent, no mandrake, no fertility ritual achieves what God alone does. Rachel's years of surrogacy and mandrake-bargaining were human strategies; conception comes when God acts.
Genesis 30:23

וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתֹּ֕אמֶר אָסַ֥ף אֱלֹהִ֖ים אֶת־חֶרְפָּתִֽי׃

She conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach."

KJV And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'God has taken away my reproach' (asaf Elohim et-cherpati) — the verb asaf ('taken away, gathered, removed') puns on the name Joseph (yosef, from yasaf, 'add' — a different root but similar sound). Rachel's first response to motherhood is relief from shame. The word cherpah ('reproach, disgrace') reveals how deeply barrenness wounded her social standing. Bearing a son removes the stigma that has defined her for years. Her joy is inseparable from her suffering.
Genesis 30:24

וַתִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמ֛וֹ יוֹסֵ֖ף לֵאמֹ֑ר יֹסֵ֧ף יְהוָ֛ה לִ֖י בֵּ֥ן אַחֵֽר׃

She called his name Joseph, saying, "May the LORD add to me another son."

KJV And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

יוֹסֵף Yosef
"Joseph" he adds, may he add, increase

From yasaf ('add'). Also puns on asaf ('remove') from the previous verse. Joseph's name carries both the removal of reproach and the hope for more.

Translator Notes

  1. 'Joseph' (Yosef) — from yasaf ('to add'). Rachel's naming is forward-looking: even in the joy of this first son, she asks for another. This prayer will be answered with Benjamin — but at the cost of Rachel's life (35:16–19). The name Joseph encodes both fulfillment and longing, gratitude and desire. The child who is 'addition' will become Jacob's favorite, the axis around which the final act of Genesis turns.
  2. 'May the LORD add' (yosef YHWH) — Rachel uses the divine name YHWH, not Elohim, in her prayer for another son. This is notable: throughout the birth narratives, the names alternate between YHWH and Elohim. Here, at the birth of the son who will save the family from famine, Rachel invokes the covenantal name. Joseph's story will demonstrate YHWH's providence across the widest canvas Genesis has yet attempted.
Genesis 30:25

וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֛ר יָלְדָ֥ה רָחֵ֖ל אֶת־יוֹסֵ֑ף וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־לָבָ֔ן שַׁלְּחֵ֨נִי֙ וְאֵ֣לְכָ֔ה אֶל־מְקוֹמִ֖י וּלְאַרְצִֽי׃

When Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place and to my country."

KJV And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Send me away' (shallecheni) — Jacob's request to depart is triggered by Joseph's birth, as if Rachel's son completes what he came for. After fourteen years of service (seven for Leah, seven for Rachel), Jacob wants to return to the promised land. The verb shalach ('send') in the intensive form (pi'el) implies 'release me' — Jacob acknowledges that Laban holds authority over his departure. He is still, in effect, a bonded laborer.
  2. 'My own place and my country' (meqomi...artsi) — the possessive language ('my place, my country') recalls the promise: the land is Jacob's by divine grant, even though he has been absent for over a decade. The pull of the promised land reasserts itself as the exile begins to end.
Genesis 30:26

תְּנָ֞ה אֶת־נָשַׁ֣י וְאֶת־יְלָדַ֗י אֲשֶׁ֨ר עָבַ֧דְתִּי אֹתְךָ֛ בָּהֵ֖ן וְאֵלֵ֑כָה כִּ֚י אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֶת־עֲבֹדָתִ֖י אֲשֶׁ֥ר עֲבַדְתִּֽיךָ׃

"Give me my wives and my children, for whom I have served you, and let me go. For you yourself know my service with which I have served you."

KJV Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Give me my wives and my children, for whom I have served you' (tenah et-nashai ve'et-yeladai asher avadti otkha bahen) — Jacob's demand reveals the legal reality: his wives and children belong, in some contractual sense, to Laban. They were the 'payment' for which Jacob labored; until he is formally released, Laban has a claim. The request to 'give' (tenah) his own family underscores Jacob's subordinate position — a patriarch who must ask permission to take his own household.
  2. 'You yourself know my service' (attah yada'ta et-avodati) — Jacob appeals to Laban's knowledge of his labor quality. The word avodah ('service, labor, work') appears twice in the verse, emphasizing that Jacob's entire relationship with Laban has been defined by work. He has served for wives, served for children, served for years — and now he wants to serve himself.
Genesis 30:27

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ לָבָ֔ן אִם־נָ֛א מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ נִחַ֕שְׁתִּי וַיְבָרְכֵ֥נִי יְהוָ֖ה בִּגְלָלֶֽךָ׃

Laban said to him, "If I have found favor in your eyes — I have divined that the LORD has blessed me on your account."

KJV And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

נִחַשְׁתִּי nichashti
"I have divined" divined, practiced divination, read omens, observed signs

From nachash ('divination'). Laban uses pagan methods to discern YHWH's blessing — a telling intersection of Mesopotamian practice and patriarchal theology.

Translator Notes

  1. 'I have divined' (nichashti) — the verb nachash means 'to practice divination, to read omens.' Laban admits to using divination — a practice later prohibited in Israelite law (Deuteronomy 18:10) — to discern that his prosperity comes from Jacob. The admission reveals Laban's religious world: he is not a YHWH-worshiper but a Mesopotamian who acknowledges YHWH's power through his own divinatory methods. He knows the source of his blessing but accesses that knowledge through pagan means.
  2. 'The LORD has blessed me on your account' (vayevarkheni YHWH biglalekha) — Laban uses the divine name YHWH, though he is not part of the covenant community. He recognizes what the reader already knows: Jacob carries the Abrahamic blessing, and those associated with him prosper (cf. 12:3, 'in you all families of the earth shall be blessed'). Laban's self-interest is transparent: he wants Jacob to stay not from affection but because Jacob is his economic engine.
Genesis 30:28

וַיֹּאמַ֑ר נָקְבָ֧ה שְׂכָרְךָ֛ עָלַ֖י וְאֶתֵּֽנָה׃

He said, "Name your wages to me, and I will give it."

KJV And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Name your wages' (noqvah sekharkha alai) — the verb naqav means 'to designate, to specify, to pierce.' Laban invites Jacob to set his own price — an apparently generous offer that also serves Laban's interest in retaining Jacob. The word sakhar ('wages') will become the key term in the negotiation that follows, running through the entire passage.
Genesis 30:29

וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֵ֖ת אֲשֶׁ֣ר עֲבַדְתִּ֑יךָ וְאֵ֛ת אֲשֶׁר־הָיָ֥ה מִקְנְךָ֖ אִתִּֽי׃

Jacob said to him, "You know how I have served you, and how your livestock has fared with me."

KJV And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'How your livestock has fared with me' (ve'et asher-hayah miqnekha itti) — Jacob appeals to the evidence: Laban's flocks have prospered under his care. The word miqneh ('livestock, cattle, possessions') is related to qanah ('acquire') — the livestock is Laban's acquisition, but Jacob's labor has multiplied it. Jacob is building his case for a fair wage, establishing that his contribution has been substantial.
Genesis 30:30

כִּ֡י מְעַט֩ אֲשֶׁר־הָיָ֨ה לְךָ֤ לְפָנַי֙ וַיִּפְרֹ֣ץ לָרֹ֔ב וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֹתְךָ֖ לְרַגְלִ֑י וְעַתָּ֗ה מָתַ֛י אֶעֱשֶׂ֥ה גַם־אָנֹכִ֖י לְבֵיתִֽי׃

"For what you had before me was little, and it has burst forth into abundance, and the LORD has blessed you wherever I turned. But now — when shall I also provide for my own house?"

KJV For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'It has burst forth into abundance' (vayyifrots larov) — the verb parats ('break out, burst forth, increase') is the same used for Israel's multiplication in Egypt (Exodus 1:12). Under Jacob's care, Laban's modest holdings have exploded. The verb conveys unstoppable, overflowing increase — not gradual growth but dramatic expansion.
  2. 'When shall I also provide for my own house?' (matai e'eseh gam-anokhi leveiti) — after fourteen years of building Laban's wealth, Jacob has nothing of his own. The question is pointed: he has created abundance for Laban but has no estate for his own family. The word bayit ('house') encompasses family, household, and legacy. Jacob the builder of Laban's house now demands the right to build his own.
Genesis 30:31

וַיֹּ֖אמֶר מָ֣ה אֶתֶּן־לָ֑ךְ וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ לֹא־תִתֶּן־לִ֣י מְא֔וּמָה אִם־תַּעֲשֶׂה־לִּי֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה אָשׁ֛וּבָה אֶרְעֶ֥ה צֹֽאנְךָ֖ אֶשְׁמֹֽר׃

He said, "What shall I give you?" Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will return to pasture and keep your flock."

KJV And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'You shall not give me anything' (lo-titten-li me'umah) — Jacob's opening gambit is strategic: he refuses an outright gift, positioning himself instead for a self-sustaining arrangement. By asking for nothing (me'umah), he disarms Laban's suspicion and sets up a proposal that appears modest but is, as events will show, shrewdly calculated. Jacob the planner, the man who bought a birthright with stew, now negotiates wages with equal cunning.
Genesis 30:32

אֶעֱבֹ֨ר בְּכָל־צֹאנְךָ֜ הַיּ֗וֹם הָסֵ֨ר מִשָּׁ֜ם כָּל־שֶׂ֣ה ׀ נָקֹ֣ד וְטָל֗וּא וְכָל־שֶׂה־חוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים וְטָל֥וּא וְנָקֹ֖ד בָּעִזִּ֑ים וְהָיָ֖ה שְׂכָרִֽי׃

"Let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep, and every dark-colored one among the lambs, and the spotted and speckled among the goats — and these shall be my wages."

KJV I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

נָקֹד וְטָלוּא naqod vetalu'
"speckled and spotted" speckled, spotted, dotted, patched

The two terms for irregular coloring that will define Jacob's wages — and his breeding strategy.

Translator Notes

  1. 'Speckled and spotted' (naqod vetalu') — naqod means 'speckled' (marked with small dots), and talu' means 'spotted' (with larger patches). The distinction is between types of irregular coloring. In flocks that were predominantly white (sheep) or dark (goats), multicolored animals were relatively rare. Jacob asks for the abnormal ones — those that deviate from the standard coloring. His request seems modest: he wants only the unusual animals, leaving Laban the majority.
  2. 'Dark-colored among the lambs' (chum bakkesavim) — chum describes a brownish or dark coloring unusual in sheep, which were typically white in the ancient Near East. By asking for non-standard animals, Jacob appears to take very little — which is exactly what makes Laban agree. But Jacob has a plan.
Genesis 30:33

וְעָֽנְתָה־בִּ֤י צִדְקָתִי֙ בְּי֣וֹם מָחָ֔ר כִּֽי־תָב֥וֹא עַל־שְׂכָרִ֖י לְפָנֶ֑יךָ כֹּ֣ל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ֩ נָקֹ֨ד וְטָל֜וּא בָּעִזִּ֗ים וְחוּם֙ בַּכְּשָׂבִ֔ים גָּנ֥וּב ה֖וּא אִתִּֽי׃

"So my righteousness will testify for me in time to come, when you come to inspect my wages before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and dark among the lambs — if found with me, it is stolen."

KJV So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted amongst the goats, and brown amongst the sheep, that shall be counted stolen with me.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'My righteousness will testify for me' (ve'antah-bi tsidqati) — Jacob frames the arrangement as a test of his integrity. The word tsedaqah ('righteousness') is strong — Jacob stakes his moral character on the deal's transparency. Any solid-colored animal found in his possession would be evidence of theft. The proposal is designed to reassure the suspicious Laban: the terms are self-policing, the evidence visible in every animal's coat.
Genesis 30:34

וַיֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן הֵ֑ן ל֖וּ יְהִ֥י כִדְבָרֶֽךָ׃

Laban said, "Agreed! Let it be according to your word."

KJV And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Agreed!' (hen) — Laban's quick acceptance reveals that he considers the deal favorable to himself. The rare, abnormally colored animals are a small fraction of the flock. Laban thinks he is getting cheap labor. But Jacob, the man who bought a birthright for soup, knows the value of what he is acquiring — and knows how to increase it.
Genesis 30:35

וַיָּ֣סַר בַּיּוֹם֩ הַה֨וּא אֶת־הַתְּיָשִׁ֜ים הָעֲקֻדִּ֣ים וְהַטְּלֻאִ֗ים וְאֵ֤ת כָּל־הָעִזִּים֙ הַנְּקֻדּ֣וֹת וְהַטְּלֻאֹ֔ת כֹּ֤ל אֲשֶׁר־לָבָן֙ בּ֔וֹ וְכָל־ח֖וּם בַּכְּשָׂבִ֑ים וַיִּתֵּ֖ן בְּיַד־בָּנָֽיו׃

He removed that day the striped and spotted male goats, and all the speckled and spotted female goats — every one that had white in it — and every dark one among the lambs, and gave them into the charge of his sons.

KJV And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Laban acts immediately — and preemptively. He removes all the currently multicolored animals from the flock, placing them with his own sons. This way, Jacob begins with no breeding stock of the kind he was promised. Laban's maneuver is designed to ensure that few if any new spotted or speckled animals are born: without colored parents, the offspring should be solid-colored — Laban's property. The move reveals Laban's character: he agrees to terms and then manipulates the starting conditions.
Genesis 30:36

וַיָּ֗שֶׂם דֶּ֚רֶךְ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים בֵּינ֖וֹ וּבֵ֣ין יַעֲקֹ֑ב וְיַעֲקֹ֗ב רֹעֶ֛ה אֶת־צֹ֥אן לָבָ֖ן הַנּוֹתָרֹֽת׃

He set a three days' journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban's flock.

KJV And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Three days' journey between himself and Jacob' (derekh sheloshet yamim beino uvein Ya'aqov) — Laban creates physical distance to prevent Jacob's flock from interbreeding with the removed colored animals. The three-day buffer is a significant separation in pastoral terms, making accidental mixing nearly impossible. Laban has stacked the deck: he took the colored animals, separated them by distance, and left Jacob with only solid-colored stock. By every natural calculation, Jacob should gain nothing.
Genesis 30:37

וַיִּֽקַּֽח־ל֣וֹ יַעֲקֹ֗ב מַקַּ֥ל לִבְנֶ֛ה לַ֖ח וְל֣וּז וְעַרְמ֑וֹן וַיְפַצֵּ֣ל בָּהֵ֔ן פְּצָל֣וֹת לְבָנ֔וֹת מַחְשֹׂף֙ הַלָּבָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַמַּקְלֽוֹת׃

Jacob took fresh rods of poplar, almond, and plane tree, and peeled white stripes in them, exposing the white that was in the rods.

KJV And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

מַקְלוֹת maqqelot
"rods" rods, staves, branches

The peeled rods become the instruments of Jacob's breeding strategy — folk science serving as the vehicle for divine providence.

Translator Notes

  1. 'Rods of poplar, almond, and plane tree' (maqqal livneh lach veluz ve'armon) — Jacob selects three species of trees for his breeding strategy. Livneh ('poplar' or 'styrax') has a white (lavan) inner bark — the wordplay with Laban's name (also from the root lavan, 'white') may be intentional. Luz ('almond' or 'hazel') connects to the name of the place where Jacob had his Bethel vision (28:19, 'the city was formerly called Luz'). Armon ('plane tree') has bark that peels naturally, revealing lighter wood beneath.
  2. 'Peeled white stripes in them' (vayefatsel bahen petsalot levanot) — the verb patsal ('peel') creates visual stripes by removing bark to expose white (lavan) wood. The ancient belief — now understood as folk science — was that visual impressions during mating could influence offspring coloring. Jacob creates striped visual stimuli for the animals at the watering troughs where they breed. Whether this 'works' by natural means or by divine intervention behind the folk practice is left ambiguous — but 31:10–12 later reveals that God directed the outcome through a dream.
Genesis 30:38

וַיַּצֵּ֗ג אֶת־הַמַּקְלוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר פִּצֵּ֔ל בָּרְהָטִ֖ים בְּשִׁקֲת֣וֹת הַמָּ֑יִם אֲשֶׁר֩ תָּבֹ֨אןָ הַצֹּ֤אן לִשְׁתּוֹת֙ לְנֹ֣כַח הַצֹּ֔אן וַיֵּחַ֖מְנָה בְּבֹאָ֥ן לִשְׁתּֽוֹת׃

He set the rods that he had peeled in the troughs — the watering channels where the flocks came to drink — facing the flocks. And they mated when they came to drink.

KJV And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'In the troughs — the watering channels' (barehatim beshiqtot hamayim) — the rehatim are the channels or gutters leading to the water troughs (shiqtot). Jacob places his striped rods where the animals will see them during mating, which often occurred at watering spots where flocks gathered. The ancient belief in prenatal visual influence (known technically as 'maternal impression') was widespread in the ancient world and persisted into the modern era. The narrative neither endorses nor critiques the science — it records Jacob's method and God's result.
  2. 'They mated when they came to drink' (vayyechamna bevo'an lishtot) — the verb chamam in the qal stem means 'to be hot, to be in heat.' The animals came into estrus at the watering place, mating in view of the striped rods. The practical genius of Jacob's strategy is in its location: he places the visual stimulus exactly where the animals naturally gather and breed.
Genesis 30:39

וַיֶּחֱמ֥וּ הַצֹּ֖אן אֶל־הַמַּקְל֑וֹת וַתֵּלַ֣דְןָ הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּטְלֻאִֽים׃

The flocks bred before the rods and bore young that were striped, speckled, and spotted.

KJV And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Striped, speckled, and spotted' (aquddim nequddim utlu'im) — three types of irregular coloring, all of which belong to Jacob by the terms of the agreement. The result defies Laban's expectations: even with the colored animals removed and separated by three days' journey, the new offspring are multicolored. Whether this is explained by recessive genetics (the solid-colored parents carried genes for mixed coloring), by Jacob's rod technique, or by direct divine intervention (as 31:10–12 suggests), the narrative credits Jacob's ingenuity operating within divine providence.
Genesis 30:40

וְהַכְּשָׂבִים֮ הִפְרִ֣יד יַעֲקֹב֒ וַ֠יִּתֵּ֠ן פְּנֵ֨י הַצֹּ֧אן אֶל־עָקֹ֛ד וְכָל־ח֖וּם בְּצֹ֣אן לָבָ֑ן וַיָּשֶׁת־ל֤וֹ עֲדָרִים֙ לְבַדּ֔וֹ וְלֹ֥א שָׁתָ֖ם עַל־צֹ֥אן לָבָֽן׃

Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the dark-colored in the flock of Laban. He set his own droves apart and did not put them with Laban's flock.

KJV And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Set the faces of the flocks toward the striped' (vayyitten penei hatson el-aqod) — Jacob employs a second technique: directing the animals' gaze toward already-colored animals during mating. By facing the flock toward existing striped and dark animals, he reinforces the visual stimulus. Whether this reflects folk science or selective breeding knowledge (placing colored animals among the breeding stock), Jacob systematically manipulates the conditions to favor his outcome.
  2. 'He set his own droves apart' (vayyashet-lo adarim levaddo) — Jacob builds a separate herd, keeping his multicolored animals away from Laban's solid-colored flock. This prevents dilution of the colored genes (in modern terms) or maintains the visual influence (in ancient terms). Jacob operates as both shepherd and breeder, managing two flocks with distinct genetic pools.
Genesis 30:41

וְהָיָ֗ה בְּכָל־יַחֵם֮ הַצֹּ֣אן הַמְקֻשָּׁרוֹת֒ וְשָׂ֨ם יַעֲקֹ֧ב אֶת־הַמַּקְל֛וֹת לְעֵינֵ֥י הַצֹּ֖אן בָּרְהָטִ֑ים לְיַחְמֵ֖נָּה בַּמַּקְלֽוֹת׃

Whenever the stronger of the flock were in heat, Jacob would place the rods before the eyes of the flock in the troughs, so that they would breed among the rods.

KJV And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'The stronger of the flock' (hatson hamequshsharot) — the word mequshsharot describes animals that are vigorous, robust, or 'bound/knotted' (i.e., well-muscled). Jacob's most sophisticated move is selective breeding: he uses the rods only with the strongest animals, ensuring that his portion of the flock is not merely colored but also vigorous. The weaker animals breed without the rods and produce solid-colored offspring for Laban. Jacob gets quality; Laban gets quantity of inferior stock.
Genesis 30:42

וּבְהַעֲטִ֥יף הַצֹּ֖אן לֹ֣א יָשִׂ֑ים וְהָיָ֤ה הָעֲטֻפִים֙ לְלָבָ֔ן וְהַקְּשֻׁרִ֖ים לְיַעֲקֹֽב׃

But when the flock was feeble, he did not place them. So the feebler were Laban's and the stronger Jacob's.

KJV But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'The feebler were Laban's and the stronger Jacob's' (veha'atufim leLavan vehaqqushshurim leYa'aqov) — the contrast is sharp: atufim ('feeble, exhausted, covered/wrapped') versus qeshurim ('strong, vigorous, bound'). The result is a systematic transfer of quality from Laban's herd to Jacob's. Laban agreed to terms he thought would cost him nothing; instead, he loses the best of his breeding stock to Jacob's selective strategy. The trickster has been out-tricked, the exploiter outmaneuvered.
Genesis 30:43

וַיִּפְרֹ֥ץ הָאִ֖ישׁ מְאֹ֣ד מְאֹ֑ד וַֽיְהִי־לוֹ֙ צֹ֣אן רַבּ֔וֹת וּשְׁפָח֥וֹת וַעֲבָדִ֖ים וּגְמַלִּ֥ים וַחֲמֹרִֽים׃

The man increased exceedingly — very greatly — and had large flocks, and female servants and male servants, and camels and donkeys.

KJV And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'The man increased exceedingly — very greatly' (vayyifrots ha'ish me'od me'od) — the verb parats ('burst forth, break out, increase') appears again (cf. v. 30), now applied to Jacob rather than Laban's flock. The double me'od me'od ('very, very' — 'exceedingly exceedingly') is emphatic in the extreme. Jacob, who arrived in Haran with nothing but a staff (32:10), now possesses flocks, servants, and caravan animals. The Abrahamic blessing is operational: God's promise to prosper Abraham's seed is fulfilled even in exile, even through dubious breeding techniques, even in the household of a manipulator.
  2. The catalogue — 'flocks, female servants, male servants, camels, donkeys' — mirrors the wealth descriptions of Abraham (12:16; 24:35) and anticipates Israel's prosperity. Jacob has become the patriarch his grandfather was: wealthy, established, and ready to return to the promised land. The stage is set for the departure from Laban in chapter 31.