What This Chapter Is About
A psalm of David that moves from desperate plea to triumphant trust. The psalmist commits his spirit into the LORD's hands, cries out from a state of siege — scorned by enemies, forgotten by friends, his body wasting — and then pivots sharply into praise for the God who heard him. The psalm oscillates between terror and confidence, between the language of entrapment and the language of wide-open spaces, ultimately landing on a call for all who wait on the LORD to be strong.
What Makes This Chapter Remarkable
Verse 6 in Hebrew (v. 5 in English) — 'Into your hand I commit my spirit' (be-yadekha afqid ruchi) — became the most famous deathbed prayer in Western civilization when Jesus quoted it from the cross (Luke 23:46). But in its original context, this is not a dying man's last words; it is a living man's act of trust in the middle of crisis. David is not surrendering to death — he is surrendering to God instead of surrendering to fear. The verb paqad in the Hiphil (afqid) means 'to deposit, to entrust for safekeeping,' like leaving valuables with a trusted guardian. David treats his own life-breath (ruach) as something too precious for him to protect, so he hands it to God. The psalm's emotional range is extraordinary: it contains some of the most desolate language in the Psalter ('I am forgotten like a dead man out of mind, I have become like a broken vessel') alongside some of the most exuberant ('How great is your goodness that you have stored up for those who fear you').
Translation Friction
The superscription assigns the psalm to David (le-David), and the biographical details — enemies, conspiracies, a besieged city — fit many episodes in David's life. However, the phrase 'fortified city' (ir matsor) in verse 22 has generated debate: some read it as David's confidence during a siege (perhaps at Keilah, 1 Samuel 23), while others emend to 'city of distress.' The LXX reads 'city of siege' without emendation. The verb afqid ('I commit/deposit') in verse 6 is a commercial term — entrusting goods for safekeeping — applied to the most intimate possible object: one's own spirit. This metaphor treats God as a banker of souls, which is a strikingly transactional image embedded in what is otherwise pure trust language.
Connections
The phrase 'Into your hand I commit my spirit' (v. 6) is quoted by Jesus on the cross in Luke 23:46 and by Stephen at his stoning in Acts 7:59. Verse 14 — 'My times are in your hand' — became a foundational text for Jewish and Christian theology of divine sovereignty over individual destiny. Psalm 31 shares vocabulary and themes with Psalm 22 (the cry of dereliction) and Psalm 71 (the aging sufferer who trusts in God). The language of being 'hidden in the shelter of your presence' (v. 21) echoes Psalm 27:5 and Psalm 91:1. Jeremiah appears to echo this psalm in several passages (Jeremiah 20:10 mirrors v. 14 closely), leading some scholars to call this a 'Jeremianic psalm.'