Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
"I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
KJV I am the true vine, and my Father is the husbandman.
Notes & Key Terms 2 terms
Key Terms
In the Old Testament, Israel is repeatedly described as God's vine or vineyard. Jesus claims this identity for himself, implying that he is the true Israel, the authentic locus of covenant fruitfulness.
Not merely 'truthful' but 'the real thing' — the authentic vine as opposed to all counterfeits or failures. John uses this word to distinguish the heavenly reality from earthly shadows.
Translator Notes
- This is the last of John's seven 'I am' (ego eimi) declarations with a predicate. The adjective aleethinee ('true, genuine') distinguishes Jesus from Israel as the failed vine of Old Testament imagery (Isaiah 5:1-7, Jeremiah 2:21). The Greek georgos ('farmer, vinedresser') is more specific than the KJV's 'husbandman' — it denotes one who tends and cultivates the land, here specifically a vineyard keeper.
- [TCR Cross-Reference] Quotes Isaiah 5:1-7. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.
- [TCR Cross-Reference] Quotes Jeremiah 2:21. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.