הִרְאַ֣נִי יְהוָ֗ה וְהִנֵּה֙ שְׁנֵ֣י דּוּדָאֵ֣י תְאֵנִ֔ים מוּעָדִ֕ים לִפְנֵ֖י הֵיכַ֣ל יְהוָ֑ה אַחֲרֵ֣י הַגְל֣וֹת נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֡ל אֶת־יְכָנְיָ֣הוּ בֶן־יְהוֹיָקִ֣ים מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֡ה וְאֶת־שָׂרֵ֣י יְהוּדָה֩ וְאֶת־הֶחָרָ֨שׁ וְאֶת־הַמַּסְגֵּ֜ר מִירוּשָׁלַ֗͏ִם וַיְבִאֵ֖ם בָּבֶֽלָה׃
The LORD showed me a vision: two baskets of figs placed before the temple of the LORD. This was after Nebuchadnezzar king of Babylon had deported Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, along with the officials of Judah, the craftsmen, and the metalworkers from Jerusalem, and brought them to Babylon.
KJV The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
Notes & Key Terms
Translator Notes
- The vision formula hir'ani YHWH ('the LORD showed me') establishes this as a divinely initiated vision, not a natural observation. The word dudaei ('baskets') refers to containers used for carrying fruit, likely woven. The deportation described here is the 597 BCE exile under Jehoiachin/Jeconiah (the same king under two names — Jeconiah is the shortened form). The charash ('craftsman') and masger ('metalworker, locksmith') were specifically targeted for deportation because of their military utility — Babylon stripped Jerusalem of its skilled labor force. We use 'Nebuchadnezzar' as the standard English form, though the Hebrew here reads Nevukhadretsar.